Вибір хостингу для веб-сайту
30.01.2012Тепер для підвищення прибутків, сфери впливу та аудиторії клієнтів, треба йти за межі національних кордонів. Особливо це важливо для великих фірм.
Доступ до Інтернету зараз не є розкішшю, це доступно багатьом, і в будь-який час доби, незалежно від місця знаходження, клієнт може потрапити на Ваш ресурс і познайомитися з Вашою фірмою / організацією. Ви повинні забезпечити максимальну зручність користувача у себе на сайті, зробити його перебування комфортним і приємним. Але яким би гарним і зручним не був Ваш дизайн, це не допоможе іноземному клієнту, якщо він не розуміє мови.
Перекладацька діяльність перетворилася в досить потужний вид електронного бізнесу. Тому будьте обережними і не потрапте в пастку. Пошукові системи видають величезна кількість сайтів на запит «переклад веб». Уважно розглядайте всі комерційні пропозиції.
По-перше, перевіряйте в особи, яка взялася перекладати Ваш сайт, посвідчення перекладача, рекомендаційні листи. Наполягайте, щоб познайомитися з попередніми роботами, зразками. Це важливо, тому що перекладач повинен мати певну кваліфікацію володіти досвідом.
Давайте чітку і точну інформацію про сайт перекладачеві. Особливо детально – про аудиторію, на яку розрахований ресурс. Аргументуйте причини, чому Вам потрібен переклад. Це допоможе перекладачеві у роботі.
Запам’ятайте, що використовувати електронні перекладачі – це повна нісенітниця, вони не можуть якісно перекласти Ваш контент, передати думку, стиль мови. Не варто ставитися так легковажно, ніби Вам не потрібна якість. Не економте на цьому. Вам потрібен жива людина, яка зможе зрозуміти контент і перевести його на іноземну мову.
Потрібно проаналізувати контент свого сайту на культурні особливості, щоб він не містив кольорів, зображень, фраз, які можуть ображати інших людей.
Переважно перекладачі беруться за переклад вже повністю готових сайтів зі сформованим контетом і так далі. За певну плату Ви можете домовитися про подальше обслуговуванні Вас перекладачем, у міру наповнення новими текстами і статтями, щоб зберігати актуальність.
Добре перекладений сайт обов’язково принесе Вам прибуток і стабільних іноземних клієнтів. Головне розумно розпорядитися грошима на локалізацію сайту і уникнути хоча б найпоширеніших помилок.